1. 每年深入研究一部彌撒,作曲家包含莫札特、古諾、布魯克納、約翰盧特、舒伯特。今年則是選擇了羅西尼的《小莊嚴彌撒》。
2. 支持原創作品,邀請美國作曲家David McHugh寫作《The Day The Flowers Left》、台灣作曲家劉聖賢寫作《給大自然的六首詩》、林明杰寫作《福爾摩沙彌撒》,並完成世界首演。
3. 持續詩的探索,我們從詩的語韻找尋文字的音樂性,在莎士比亞、徐志摩、蔣勳、向陽、林徽因的詩作中學習詩與樂的協調,觸發內在意境的體會。今年,雖然曲目中沒有詩,但這場音樂會的主題就是取自徐志摩翻譯Christina Rosetti的詩句「My dearest, sing no sad songs for me」。
4. 關懷人群與環境,除了每年音樂會企畫相關主題之外,愛唱歌手也致力參與社會公益,將音樂會結餘款項全數捐出,奉獻給社會上有需要幫助的朋友們。
1. 每年深入研究一部彌撒,作曲家包含莫札特、古諾、布魯克納、約翰盧特、舒伯特。今年則是選擇了羅西尼的《小莊嚴彌撒》。
2. 支持原創作品,邀請美國作曲家David McHugh寫作《The Day The Flowers Left》、台灣作曲家劉聖賢寫作《給大自然的六首詩》、林明杰寫作《福爾摩沙彌撒》,並完成世界首演。
3. 持續詩的探索,我們從詩的語韻找尋文字的音樂性,在莎士比亞、徐志摩、蔣勳、向陽、林徽因的詩作中學習詩與樂的協調,觸發內在意境的體會。今年,雖然曲目中沒有詩,但這場音樂會的主題就是取自徐志摩翻譯Christina Rosetti的詩句「My dearest, sing no sad songs for me」。
4. 關懷人群與環境,除了每年音樂會企畫相關主題之外,愛唱歌手也致力參與社會公益,將音樂會結餘款項全數捐出,奉獻給社會上有需要幫助的朋友們。